sábado, 8 de novembro de 2008

"teenager translator"



A Webita anda empenhada na legendagem de Youtube's de séries de tv que gosta, ou daquela coisa de vampiros-galãs que dá pelo nome de "Twilight"* e me arrepia ao imaginar-me no papel de papai-a-dar-uma-de-durão quando um mangussito se atrever a meter o pé cá em casa e, na volta, tem um serrote afiado demais qu'o meu e exibe-me os caninos XL como quem diz: "vai dar uma curva, velhote!"

Podem visualizar-se aqui. Clicar em "see all videos" pois, diz ela, como são arquivados em prioridade aos mais recentes e esses não serão os mais 'apreciáveis' por públicos... menos "teenagers" :) os outros estão lá para trás.

* via Amazon leu a saga em primeira mão, antes de cá traduzida e editada. vocês acreditam que aquela alminha teve paciência para traduzir para português um daqueles calhamaços de fio a pavio? bem, duas coisas boas: praticou o seu "inglês" e beneficiaram os colegas também fãs da série que, capítulo a capítulo e conforme a tradução ia avançando foram também lendo-o em português antes da edição 'oficial' :))


(imagem daqui. thanks pelo empréstimo)

2 comentários:

  1. Fui lá espreitar, e vi que nas "preferências" da Webita há um bom gosto "herdado".
    Que mais um Pai pode desejar?
    Abraço,
    F

    ResponderEliminar
  2. :)

    sorrir para conter um grito de alegria? mas que não se 'perca' tal como uma das raízes que a formaram_receio

    abraço

    ResponderEliminar

reaberto com a mesma gerência e mau-feitio.

Nota: só um membro deste blogue pode publicar um comentário.